Wer es ertragen kann, Februar 26, 2008, 22:36
Posted by Lila in Land und Leute.12 comments
der sehe sich diesen Video an. Zwei Geschwister aus Sderot, Yossi und Maria, gehen über die Straße. Alarm, “Rote Farbe”, eine Qassamrakete fällt neben ihnen. Yossis Schulter ist schwer verletzt, die Kinder retten sich in einen Laden, der sofort Magen David Adom rief. Eine albtraumhafte Minute, in der die Kinder sich nicht beruhigen lassen, bis ihre Mutter eintrifft.
Heute abend wurden die Kinder in den Nachrichten gezeigt - Yossis Arm konnte gerettet werden. Maria, die kleine Schwester, erklärte ihrem Vater, daß sie nicht mehr in Sderot leben will, “du bist der einzige, aber Yossi und Mama und ich, wir wollen da nicht wieder hin!”
Seit sieben Jahren geht das im westlichen Negev so. Tagtäglich. Wieviel haben die Medien außerhalb von Israel darüber berichtet? und bei welchen Gelegenheiten? Die Antwort ist bekannt: nur, wenn Israel reagiert. Dann wird von “Israels Vergeltung” lang und breit berichtet, und im letzten Absatz dann erwähnt, daß die Palästinenser mit selbstgebastelten Raketchen ballern, eigentlich nur eine symbolische Protestaktion, nicht wahr.
Aber sagt mir mal, wieso müssen israelische Kinder so groß werden? Und niemand nimmt es ernst? Sie sind traumatisiert. Sie sind im Krieg großgeworden. Auch ohne Untertitel geht das aus dem Video eindeutig hervor.
Die palästinensischen Flüchtlinge, 1961 Februar 26, 2008, 14:48
Posted by Lila in Land und Leute, Presseschau, Uncategorized.22 comments
Ich verdanke den Hinweis auf diese mehr als spannende Lektüre wieder einmal David, der sich wiederum bei Yaeli für den Hinweis bedankt.
1961 fuhr Martha Gellhorn, Reiseschriftstellerin und als Hemingways Frau bekannt und in seinem Schatten, in den Nahen Osten, um sich die palästinensischen Flüchtlingslager anzusehen und die Flüchtlinge als Menschen kennenzulernen und zu verstehen. Wohlgemerkt 1961: drei Jahre vor Gründung der PLO, und sechs Jahre vor dem Sechstagekrieg, vor der vielgeschmähten Besatzung, vor dem Siedlungsbau und all den anderen Sünden, die Israel gern angelastet werden und die als einzige Friedenshindernisse gesehen werden. Wir haben fast vergessen, wie die Welt damals aussah.
Es tut gut, sich das noch einmal in Erinnerung zu rufen, wie damals eine objektive, von humanitärem Interesse und Ethos getriebene Beobachterin die Flüchtlingsfrage beurteilte. Eine intelligente Zeitreise, mit beklemmenden Aussichten…
Nur ein paar Auschnitte hier, der Text lohnt die Lektüre, und ich werde versuchen, mir die Zeit aus den Rippen zu schneiden, ihn zu übersetzen, denn auf Deutsch habe ich ihn leider nicht gefunden.
Gellhorns Ausgangsfrage:
What do they look like, the undifferentiated mass known as the “Palestinian Refugee Problem”? What do they think, feel, say? What do they want? How do they live, where do they live, what do they do? Who takes care of them? What future can they hope for, in terms of reality, not in terms of slogans, which are meaningless if not actually fatal, as we know.
Gellhorns Ausführungen zu jedem Thema ihres Artikels sind Wort für Wort lesenswert, man könnte sie eigentlich per ctrl-A kopieren. Es fällt schwer, die Rosinen rauszufinden.
Ich kann nur dazu raten, sich den Text gründlichst zu Gemüte zu führen - sowohl den ewigen Israel-Hassern, die jedes Bröckchen palästinensischer Propaganda gutgläubig schlucken, egal wie oft man sie der Lüge überführt hat… als auch den verzweifelnden Israel-Verteidigern, die kaum wissen, wie sie sich durch den Sumpf von Unwissen, Vorurteil, Ressentiment und Besserwisserei kämpfen sollen, der in fast jeder Diskussion über den Nahen Osten sichtbar wird.
Im Sommer fragte mich eine liebe Freundin verzweifelt, “was soll ich nur machen - immer wenn ich dich bei Freunden, Bekannten oder Familie erwähne, kommt immer sofort eine ganze Welle der Verurteilung für Israel - auch von Leuten, bei denen ich es gar nicht erwartet hätte. Ich weiß gar nicht, was ich erwidern soll, wenn alle sagen, Israel hat den Palästinensern das Land gestohlen und sie brutal vertrieben, hält sie wie Tiere gefangen, begeht Völkermord an ihnen… was soll ich da nur sagen?” Ich habe ihr geraten, sie soll gar nichts sagen, sondern nur das Thema wechseln. Sie ist ein zartes Wesen und ich möchte sie nicht in diese Schlammschlacht schicken, nur weil sie das Pech hat, meine Freundin zu sein.
Eigentlich sollte man allen, die mit solcher Vehemenz glauben zu wissen, was im Nahen Osten falsch gelaufen ist, wer allein es verbockt hat und allein davon profitiert und es allein richten kann - denen sollte man diesen Text in die Hand drücken, lang und elegant wie er ist, und sie danach zum Nachdenken ins stille Kämmerlein schicken.
Wie bilden wir unsere Meinungen? Warum glauben wir manche Lügen gern? Warum dringt manche Wahrheit nie durch? Fragen über Fragen…
Ich möchte mit Gellhorns Schlußworten schließen:
The Palestinian refugees could have been absorbed into the economic life of the Arab countries long ago, despite the remark of UNRWA’s Director–in his 1960 report–that jobs do not exist for the refugees in the Arab countries. Of course they do not exist; if they did, the Arab standard of life would be a finer and a better thing than it is now. The jobs must be made; but the Arab countries need to have the jobs done as much as the refugees need to do them. The Director of UNRWA states, in the same report, that the majority of Palestinian refugees are unskilled peasants and there are enough or too many of those in the Arab countries already. No doubt.
But unskilled peasants, all over the world, have learned to become skilled factory workers or scientific farmers, at very short notice; that ability to learn is what makes our modern industrial civilization tick. The Yemenite Jews who moved in a week from the Middle Ages to Israel, the unskilled Polish peasants operating the Nova Huta steel mills are obvious examples of this transformation. Neighboring Arabs regard the Palestinian Arabs as outstandingly intelligent. I would think this reputation deserved. There is no reason to believe that they cannot learn as others have.
According to Arab politicians and apologists, the Palestinian refugees refuse to become integrated in the Arab world; it is Palestine or nothing for them. Everyone shouts for the Palestinian refugees, and at them, and about them, but no one has ever asked the refugees what they themselves want: where do you want to live; what do you want to do? My tiny personal Gallup poll unearthed plenty of refugees who were happy where they were and had no desire to return to Palestine, no matter what; and plenty of refugees who longed to emigrate to the richer Arab countries, where the future looks brighter, or out into the great non-Arab world. Except for one Christian Arab from Jaffa, who thinks Jews more honest than Arab Muslims and better people to do business with, none of them wanted to return to Israel, as Israeli citizens, and dwell in peace with their Jewish neighbors.
We need a secret poll of both sexes, from the age of twelve onward, to discover the refugees’ own wishes for their own lives. The poll would have to be secret because it is impossible, even perilous, for an Arab refugee openly to disclaim interest in Palestine. Such a freethinker would be marked as a traitor to the Arab cause. Man is a political animal, but he also wants to live. Politics have offered a very dry crust to these refugees for a very long time.
Yet the Arab governments insist that the Palestinian refugees are a political problem. Once a year, formally, they brandish these waiting lives at the UN Assembly. The rest of the year, with different degrees of intensity, depending on their domestic politics, they wield these waiting lives to stir up Arab hate at home. The Arab governments say they will not accept the existence of the state of Israel, now or ever. The logical conclusion is that, when ready, they intend to burst from their cold belligerent status into hot armed conflict and terminate Israel’s existence.
We cannot force the Arab nations to make peace with Israel, but we have to prevent them from making actual war for the sake of all human life, their own included. A vital preventive act would be to remove the Palestinian refugees as a justification of war.
The Palestinian refugees are unfortunate victims of a brief moment in history. It is forgotten that Jews are also victims in the same manner, of the same moment. The Arab-Israel war and its continuous aftermath produced a two-way flight of peoples. Nearly half a million Jews, leaving behind everything they owned, escaped from the Arab countries where they lived to start life again as refugees in Israel. Within one generation, if civilization lasts, Palestinian refugees will merge into the Arab nations, because the young will insist on real lives instead of endless waiting. If we can keep the peace, however troubled, the children of Palestinian refugees will make themselves at home among their own kind, in their ancestral lands. For the Jews there is no other ancestral land than Israel.

Martha Gellhorn
Ungewiß Februar 26, 2008, 12:59
Posted by Lila in Land und Leute, Presseschau.1 comment so far
Noch immer weiß niemand, wer Mughniyah umgebracht hat, auch wenn die meisten Leute davon ausgehen, daß es Israel war (was ich angesichts der israelischen Verneinung für unwahrscheinlich halte - totale Funkstille hätte mehr auf eine israelische Beteiligung hingewiesen). Doch die Witwe sieht jemand anders als Schuldigen. Falls das in Deutschland keine Meldung wert sein sollte, hier halte ich es trotzdem für interessierte Leser fest: die Witwe beschuldigt die Syrer.
“The Syrian traitors are responsible for his death,” Army Radio quoted Mughniyah’s widow as telling a press conference in Tehran. “Damascus’ refusal to allow Iran to investigate the incident is further proof,” she said.
According to the report, rumors abounded in the months prior to Mughniyah’s death regarding a rift between himself and Hezbollah leader Hassan Nasrallah. The rumors were that Mughniyah was attempting to take over command of the militant organization.
Wie praktisch für Syrien, daß die Untersuchung der ganzen Geschichte fest in syrischer Hand ist. So ist man doch vor unangenehmen Überraschungen sicher - und bewahrt sich die Chance, Racheakte gegen Israel überzeugend zu begründen.

