Interessanter Artikel Januar 19, 2007, 17:52
Posted by Lila in Land und Leute.add a comment
von Shaul Singer in der JPost. Er sagt, was ich auch schon oft gesagt habe: eine friedliche Lösung des Konflikts mit den Palästinensern kann Israel nicht allein herbeiführen, das geht gar nicht. Wann immer wir es versucht haben, ging es schief, und die Palästinenser haben sich immer weiter in Gewalt und Terror verrannt.
Three times, with increasing definitude, Israel has committed itself to creating a Palestinian state: at Oslo in 1993, at Camp David in 2000, and with disengagement in 2005. The Oslo Accords were designed to produce such a state through an orderly negotiating process. At Camp David, when terrorism threatened the complete unraveling of Oslo, Israel put that state formally on the negotiating table. And then again, after Palestinian terrorism took 1,000 Israeli lives, we began to unilaterally advance Palestinian statehood by withdrawing entirely from the Gaza Strip.
All this was done to accentuate the political horizon that is available to the Palestinian people, namely, the two-state vision embraced by Israel and the international community.
Aus dieser Dynamik kommen Palästinenser und Israelis allein nicht raus. Eine wichtige Rolle könnten dabei die arabischen Staaten spielen.
To gain a hope of prevailing, Palestinian moderates, whether currently in leadership roles or not, need strength and support from a new source: the Arab world.
Arab states can help the moderates in three ways.
Sie können und sollen die Palästinenser nicht länger mit Waffen beliefern, womit die Palästinenser nichts weiter tun als ihre eigene Energie verschwenden und sich selbst schaden. Denn die Lösung kann und soll keine bewaffnete sein. Selbst wenn die Mehrzahl der Palästinenser glaubt, Israel vernichten zu müssen, können sie nicht ernstlich daran glauben, daß sie das mit ihren Kalashnikovs schaffen. Diese ganze Waffen-Kultur ist reine Geldverschwendung und eine Fehlentwicklung. Das wäre also die erste wirkungsvolle Maßnahme.
Die zweite wäre, Israel in der internationalen Arena nicht länger zu isolieren.
But all the Arab states, including those at peace with Israel, refuse to engage in normal trade and diplomatic relations with us, will not meet us either in our capital or theirs, and continue to sponsor anti-Israel resolutions in the United Nations.
Dazu gehören die Weigerungen, Israelis in sportlichen Ereignissen des Nahen Ostens mitspielen zu lassen, weswegen wir in der FIFA gegen Europäer spielen müssen, und die Weigerung, unseren Roten Davidstern ins Rote Kreuz zu integrieren - wo der Rote Halbmond doch schon lange akzeptiert ist (daher die verschämte Lösung mit dem Kristall - alles, um den Daivdstern nicht gleichberechtigt neben Kreuz und Halbmond zu sehen - sieht niemand in Israels Bereitschaft, den Kristall zu akzeptieren, eine lobenswerte Haltung der Kompromißbereitschaft? Ach was, das fällt niemandem auf….).
Singer sagt ganz richtig, daß diese symbolischen Handlungen keinen praktischen Wert haben, sondern den Palästinensern suggerieren, Israel kann ignoriert werden - was aber kontraproduktiv ist, denn letzten Endes kommen sie nicht um uns herum. Wir sind da, klein und fies und ärgerlich - aber wir sind da, und der Nahe Osten ist groß genug, uns verknusen zu können. Von wirtschaftlicher Zusammenarbeit kann jeder Staat nur profitieren, und wir auch.
If the Arab states want peace with Israel they cannot expect the Palestinians, weak and divided as they are, to lead the way by themselves. It is the Arab states that have the power, through their statements and actions, to demonstrate that the path to peace lies through moderation and openness rather than through isolation and terror.
Der dritte Schritt schließlich, und ich glaube nicht, daß der sehr realistisch ist…, ist die Isolierung Teherans auch in der arabischen Welt.
Iran will not stop its campaign of terrorism and its pursuit of nuclear weapons unless the price of these policies is raised sky-high. If the international community wants to see progress in Iraq, Lebanon or Gaza, it must impose draconian sanctions that will force the regime in Teheran to choose between its power and its policies. No policy of support for moderation has a chance of success if radical regimes are allowed to export terror with impunity.
Ob arabische Staaten es fertigbringen, Iran in die Schranken zu weisen, während sie gleichzeitig mit Israel pragmatisch-diplomatische Annäherungen erreichen? Schön wäre es. Die Zweistaatenlösung würde jedenfalls näher rücken. Wir sind ja schon längst in unserer Mehrzahl für die Zweistaatenlösung, das Problem ist, daß die Palästinenser nach wie vor von der Einstaatenlösung träumen - und was die arabische, aber auch der Rest der Welt tun kann, um sie aus diesem Traum zu wecken, sollten sie tun.
Hoder ist wieder hier, Januar 19, 2007, 16:33
Posted by Lila in Bloggen, Land und Leute.7 comments
wie die JPost berichtet, und bestimmt wird Lisa bald davon erzählen. (Lisa übersetzt auch Lieder von Aya Korem, lesen und anhören. Kannte ich selbst nicht, ich höre nicht viel Radio.) Sehr interessant! und ein Beweis für die Auseinandersetzungen, die ein Blogger bewirken kann.
The average Iranian student, says Derakhshan, sees no threat from Israel and does not take seriously statements about a possible Israeli attack on Iran. “They know that Iran is not a real threat to Israel and that Ahmadinejad has limited power. If Israel attacks Iran, I think people would see it as done at America’s behest.”
That average Iranian student, he said, is not very sympathetic toward the Palestinians and the Arab world in general, which supported Saddam Hussein during the eight-year-long Iraq-Iran war. The older generation of Iranians still remembers normal relations with Israel during the time of the shah. There may still be some who remember Israel’s extensive aid in reconstructing Iranian villages destroyed in massive earthquakes. There is even pride in a native-born Iranian having been chosen as Israel’s president. The one black mark against Israel is its alleged training of the shah’s secret police in torture techniques.
Diese normalen Relationen waren für viele “kleine Leute” sehr wichtig - ein Großteil der Produktion der Fabrik unseres Kibbuz wurde in den Iran verkauft, und nach der Revolution der Mullahs geriet die Fabrik in eine Krise, von der sie sich nie wieder richtig erholt hat, erinnert sich mein Schwiegervater. An die Hilfe, die Israel dem Iran nach Erdbeben angeboten hat, habe ich schon öfter erinnert, besonders wenn hier die bitteren Kommentare über die Unmenschlichkeit der Israelis einlaufen - die so viele arabische Patienten in ihren Krankenhäusern behandeln.
Hoder ärgert sich über die Imageprobleme, die Ahmedinijad seinen Landsleuten eingehandelt hat.
One year after my first ever visit to Israel, I’m back here for a conference for a couple weeks. I think I should explain how Ahmadinejad is not a threat here almost to everyone I meet. It actually started with the first taxi driver. This little Mahmoud owes all of us Iranians a lot for the energy we should put to repair the damage he’s done to the image of Iran. Bastardo!
Interessant übrigens die Kommentare, die er zu diesem Stoßseufzer einsammeln kann. Schön bunt gemischte Leserschar, die er da hat. Schade, daß die Konferenz in Beer Sheva zu weit weg war, und ich nicht mal dran denken konnte, hinzufahren. Interessantes Programm. Vielleicht stellt ja jemand mal ein paar Videos in Youtube rein?
Tut das gut, mal einen Optimisten zu hören!
Said the Iranian activist: “Tel Aviv is a city I could live in. It’s a mix of Middle East and European values and lifestyle. If Iran opens up a bit more and could have public bars, Teheran would beat Tel Aviv.”
Does he think he will see peace between Israel and Iran in his lifetime?
“In five years,” he says.

